萤火虫

一首好诗萤火虫


石学敏丹芪偏瘫胶囊 http://pf.39.net/bdfyy/zjft/150517/4624710.html

萤火虫做家:[挪威]罗尔夫·雅各布森(RolfJacobsen)

翻译:董继平

那是有萤火虫的星夜,咱们等着大众汽车去维莱特里,咱们望见两个老翁在悬铃木上面接吻。就在那时,你一半对空气说,一半对我说:任何爱了多年的人,都没有白活。而就在那时,我望见了黑暗中的第一只萤火虫,盘绕你的头闪烁地闪烁着光洁就在那时……

英文版原诗:

FIREFLIES

ItwasthateveningwithfirefliesaswewerewaitingforthebustoVelletrithatwesawtwooldpeoplekissingundertheplanetree.Itwasthenyousaid,halftotheairhalftome:whoeverloveforyearshasn’tliveinvainAnditwasthenIcaughtsightoffirstfireflyinthedarkness,sparklingwithflashesoflightaroundyourhead.Itwasthen.诗歌分析

有人说散文是步行,而诗歌则是舞蹈。诗歌之意来自于腾跃。

这也能表明何以有些文字也分行,也压韵,但你便是感触不出它“像诗”,你以至想抵赖它是诗。这由于诗的真实腾跃不在分行、压韵,而在观点、场景、意象。譬喻上头这一首小诗,简便,却有深味,就在于它有三处当然天成的腾跃。

第一处在“咱们”看到老翁接吻后,“你”着手一半对着空气,一半对着“我”的谈话。这一句从被察看的场景,腾跃到察看者对性命意义的感喟。

第二处则是“黑暗中第一只萤火虫”的涌现。这边隐藏着一个难得的修辞,我以至不知甚么术语也许称谓它。它是隐喻,却比暗喻更暗,你也许将这“黑暗中第一只萤火虫”明白成对“任何爱了多年的人都没有白活”这一句话的比方,但本质和喻体却根底不在统一句子中。一句感喟,颠末这一修辞的腾跃,变为了骤然点亮了生计暗中的萤火虫。

紧接而来的第三处腾跃则是萤火虫在女孩的头顶闪烁绕圈,它是在绘出一个光环不是吗?萤火虫的光点绕圈,腾跃成了一个令感喟的女孩超常入圣的光环。

然而,这三重咱们也许从本领角度来表明的腾跃,其垫足石倒是一个无奈用诗技来表明的腾跃——两个老翁在梧桐树下接吻。这是一个偶尔见的场景,咱们很罕有到暮年人做此动做。这一吻是对一般生计的腾跃,它使人羡慕,表明白光阴也许被攻破,两个体相爱到总是的确可托的。大概他们历经曲折,但那些陶冶都值回了性命的票价。

人总会为这类意味而感激,哪怕这或者是两个老翁在偷情。但对不肯意白活的人而言,从意味中获得在世的意义,便是稀奇。

心绪树屋,与你同在~

预览时标签弗成点收录于合集#个


转载请注明:http://www.yinghuochonga.com/lnfz/9871.html


当前时间: