HistoryinLebanon
黎巴嫩历史
Emptyhallsandemptyspaces
空荡荡的大厅和空荡荡的场所
BEIRUT
贝鲁特(黎巴嫩一港口)
导读
-年,16年的黎巴嫩内战使昔日号称为“近东巴黎”的贝鲁特毁于一旦,经济也处于崩溃边缘,战后国家经济也难以恢复;昔日位于贝鲁特中心的Barakat大楼也未能幸免于难,Barakat见证了贝鲁特的兴与衰;战后,人们想在Barakat大楼的基础上建一座历史博物馆,为人们时刻敲响警钟,然而各界人事却对此看法不一。
图片来源于网络
ThenewmuseumofmemoryinLebanongetsofftoatroubledstart.
黎巴嫩新开放的记忆博物馆开门不顺。
getsofftoatroubledstart
开始陷入困境
这个词组原句其实是一句美国俚语-getofftoagoodstart,也就是我们所说的“开门红”,意思是有一个好的开始,在英语中,这就是一个地道的表达方式。
本文中句子将“good”替换成了“troubled”,大家都知道troubled是麻烦的,有问题的意思,那么getsofftoatroubledstart就变成了“开始陷入困境”的意思。
此外,这里有一个小拓展—除上述两者之外,我们还可以将good替换成其他词,比如bad,slow等,那么意思就会有所不同啦!
Thingsgetofftoatroubledstart.
事情开始陷入僵局。
NEARLYthreedecadesaftertheendofthecivilwarinLebanon,thefa?adeoftheBarakatbuildingincentralBeirutisstillpittedwithbulletholes.Cratersinitslime-stonewallshavebeenpatchedwithconcreteanditselegantcolonnadeisheldupbyuglymetalstruts.Inside,theupper?ightsoftwostonestaircaseshangaboverubble-strewnvoids.Thelowersectionswereblownapartbysniperstopreventanyonegettingupstairs.Theceilingsarescorchedblackandbarricadesofconcrete-reinforcedsandbagsstilldividesomeroomsintwo.TheArabicgraffitiscrawledbyChristianmilitiamenhaveneverbeenerased.OnesignedhimselfBegin,aftertheformerIsraeliprimeminister.Anothersayssimply:“Hell”.
黎巴嫩内战结束近30年之后,位于贝鲁特中心的Barakat大楼的墙面上仍散布着弹孔。石灰石墙壁上的弹坑已经用混凝土修补过,优雅的柱廊也被丑陋的金属杆支撑着。大楼里面,两个石梯台阶的上半部分悬在瓦砾遍地空地之上。下面的部分被狙击手炸开了,以防有人上楼。烧黑的天花板,由混凝土加固的沙袋所做成的路障将一些房间一分为二。基督教民兵随手画的关于阿拉伯语的涂鸦,从未被抹去。涂鸦里,一个人以以色列前总理名字签名“贝京”(注:梅纳赫姆·贝京以色列总理),另一个人只简单写了个“地狱”。
OnesignedhimselfBegin
一个人以以色列前总理名字签名“贝京”(注:梅纳赫姆?贝京以色列总理)
Signoneself意思就是签上自己的名字。单词sign动词形式时意思是签署,签名。
我们都知道begin是开始的意思,那么在英语中,大写的Begin作为名词时,还有一个特殊的含义,它代表Me?nachem(-92;primeministerofIsrael(-83),borninPoland,以色列前总理),在这时,Begin的读音也变成了[?be?g?n].文中这里就提到了,是不是很特殊呢。
sign用法:[sign+obj+noun]Hesignedhimself"MarkTaylor".他签上了自己的名字“马克?泰勒”。
Begin(inBritish)noun
Menachem(m??nɑ?k?m).–92,Israelistatesman,borninPoland.InPalestineafter,hebecamealeaderofthemilitantZionists;primeministerofIsrael(–83);NobelpeaceprizejointlywithSadat.InheconcludedtheCampDavidtreatywithAnwarSadatofEgypt
Builtinthes,thebuildingstartedo?asthehomeofthewealthyBarakatfamily.Butafterthecivilwarbeganin,itbecameanotorioussnipers’nestonthefrontlinebetweeneastandwestBeirut.Itssite,coupledwithitsuniqueopenarchitecture,madeittheperfectredoubt.Thecross-roadsonwhichitstoodbecameknownastakaataal-mawt—“theintersectionofdeath”.
Barakat大楼建于20世纪20年代,其最初属于富有的Barakat家族。但是在年内战爆发后,由于其处于贝鲁特东西部的前线,因此它成了臭名昭著的狙击手巢穴。它独特的地理位置以及开放性的架构,造就了这个完美的堡垒。它所处的十字路口被称为“takaataal-mawt”,译为“死亡十字路口”。
LaterthismonththeBarakatbuildingwillopentothepublicforthe?rsttimeinitsnewincarnationasBeitBeirut(TheHouseofBeirut),amemorymuseum,culturalcentreandurbanobservatorydedicatedto白癜风有妙方中药白癜风的治疗方法
转载请注明:http://www.yinghuochonga.com/lnmj/2009.html